Cerere pentru Transcriere certificat de naştere străin în registrele de stare civilă române

TOATE DOCUMENTELE SE PREZINTĂ ÎN ORIGINAL.

  • certificatul sau extrasul de naştere eliberat de autorităţile străine şi traducere în limba română.

Note:        

  • Documentul eliberat de autorităţile străine trebuie supralegalizat/ apostilat sau, în funcţie de statul emitent, poate fi scutit de orice formă de legalizare. 

Documentele eliberate de statele membre UE sunt scutite de apostilare sau orice altă formalitate de legalizare.

  • Dacă traducerea în limba română este efectuată la un traducător pe plan local şi este legalizată de notarul public din statul respectiv, aceasta trebuie apostilată sau supralegalizată. 

Dacă traducerea în limba română este efectuată de un traducător autorizat din unul din statele cu care România a încheiat tratate/convenţii/acorduri de asistenţă judiciară, aceasta este scutită de orice altă formalitate de supralegalizare/apostilare.

Extrasul multilingde naştere eliberat în baza Convenţiei nr. 16 a Comisiei Internaţionale de Stare Civilă referitoare la eliberarea extraselor multilingve ale actelor de stare civilă, semnată la Viena la 8 septembrie 1976, este scutit de traducere şi legalizare (Formular A-CIEC).

  • actele de identitate/paşapoartele părinţilor;
  • certificatul de dobândire a cetăţeniei române, dacă este cazul;
  • certificatul de căsătorie românesc al părinţilor sau, după caz, certificatele de naștere ale părinților (dacă părinții nu sunt căsătoriți);

Notă:    În cazul în care căsătoria părinţilor a fost încheiată în străinătate şi nu a fost transcrisă în registrele de stare civilă româneşti, se procedează la transcrierea certificatului de căsătorie emis de autorităţile străine în registrele de stare civilă româneşti. Transcrierea certificatului de căsătorie se poate face la misiunea diplomatică/oficiul consular numai în cazul în care aceasta a fost înregistrată la autorităţile locale din statul de reşedinţă sau din ţara aflată în circumscripţia consulară a misiunii diplomatice. 

În cazul în care căsătoria a fost încheiată într-un alt stat, pentru înregistrarea căsătoriei în România este necesar ca soţia/soţul cetăţean român să se adreseze, în vederea transcrierii, primăriei ultimului loc de domiciliu din România, personal sau prin procură specială, iar dacă nu a avut niciodată domiciliul în România, cererea se va depune la Direcţia Publică de Evidenţă a Persoanelor şi Stare Civilă a Sectorului 1 al Municipiului Bucureşti. 

De asemenea, cererea pentru transcrierea certificatului de căsătorie străin poate fi depusă de soţul cetăţean român, personal sau prin împuternicit cu procură specială la misiunea diplomatică/oficiul consular al României din statul în care a fost încheiată căsătoria.

Dacă unul dintre părinţi şi-a schimbat numele în urma căsătoriei, trebuie ca, ulterior obţinerii certificatului românesc de căsătorie, să îşi preschimbe şi actul de identitate, respectiv, paşaportul, după caz.

  • declaraţie din partea părintelui care solicită transcrierea certificatului de naştere cu privire la domiciliul copilului, în cazul în care părinţii au domicilii diferite (se completează la ghişeu);
  • declaraţie din partea titularului actului ori a reprezentantului legal în care să se menţioneze că nu mai există un alt act transcris sau reconstituit (se completează la ghişeu).

Certificatele de stare civilă plastifiate ori modificate sau completate fără drept sunt nule!

Pentru a vă informa cu privire la informațiile specifice unei țări/unui Consulat, selectați țara / consulatul :
Solicitaţi serviciu