Cerere pentru Înregistrarea (oficierea) căsătoriei la misiunea diplomatică/ oficiul consular
a) Documente necesare în vederea oficierii căsătoriei la consulat, în cazul în care viitorii soţi sunt cetăţeni români:
Certificatele medicale emise de instituţii medicale din străinătate trebuie să conţină toate rubricile şi să fie însoţite de traducerea legalizată în limba română. Acestea sunt valabile 14 zile de la data emiterii, trebuie să fie valabile la data căsătoriei şi să cuprindă menţiunea expresă că persoana se poate căsători.
Notă:
Certificatele prenupţiale eliberate în străinătate de instituţii ale statelor semnatare ale Convenţiei de la Haga din 5 octombrie 1961 se apostilează.
Certificatele prenupţiale eliberate de statele cu care România a încheiat tratate/convenţii/acorduri de asistenţă judiciară sunt scutite de supralegalizare/ apostilare.
Documentele care nu se regăsesc în una dintre situaţiile prevăzute la lit. a) sau b) se supralegalizează, în conformitate cu prevederile art. 1.093 din Legea nr. 134/2010 privind Codul de Procedură Civilă, republicată, cu modificările şi completările ulterioare.
Din documentul medical străin trebuie să reiasă că persoana este aptă să încheie o căsătorie.
Certificatele prenupţiale eliberate în străinătate trebuie, în mod obligatoriu traduse în limba română. Dacă traducerea este efectuată la un traducător pe plan local şi este legalizată de notarul public din statul respectiv, aceasta trebuie apostilată sau supralegalizată. Traducerea este scutită de orice altă formalitate de supralegalizare/apostilare dacă este efectuată de un traducător autorizat din unul din statele cu care România a încheiat tratate/convenţii/acorduri de asistenţă judiciară;
În cazul în care soţii optează pentru regimul matrimonial separaţie de bunuri sau comunitate convenţională, este obligatorie prezentarea, în original, a convenţiei autentificate la un notar public din România.
b) Documente necesare în vederea oficierii căsătoriei la consulat, în cazul în care unul dintre viitorii soţi este cetăţean român şi celălalt este cetăţean străin:
Certificatul de naştere străin trebuie supralegalizat/apostilat sau, în funcţie de statul emitent, poate fi scutit de orice formă de legalizare. Dacă traducerea este efectuată la un traducător pe plan local şi este legalizată de notarul public din statul respectiv, aceasta trebuie apostilată sau supralegalizată. Traducerea este scutită de orice altă formalitate de supralegalizare/apostilare dacă este efectuată de un traducător autorizat din unul din statele cu care România a încheiat tratate/convenţii/acorduri de asistenţă judiciară, dacă prin dispoziţiile acestora se prevede astfel.
Extrasul de naştere multilingv eliberat în baza Convenţiei nr. 16 a Comisiei Internaţionale de Stare Civilă referitoare la eliberarea extraselor multilingve ale actelor de stare civilă, semnată la Viena la 8 septembrie 1976, este scutit de traducere şi legalizare (Formular A-CIEC).
Certificatele medicale emise de instituţii medicale din străinătate trebuie să conţină toate rubricile şi să fie însoţite de traducerea legalizată în limba română. Acestea sunt valabile 14 zile de la data emiterii şi trebuie să cuprindă menţiunea expresă că persoana se poate căsători.
Notă:
Certificatele prenupţiale eliberate în străinătate de instituţii ale statelor semnatare ale Convenţiei de la Haga din 5 octombrie 1961 se apostilează.
Certificatele prenupţiale eliberate de statele cu care România a încheiat tratate/convenţii/acorduri de asistenţă judiciară sunt scutite de supralegalizare/ apostilare, dacă prin dispoziţiile acestora se prevede astfel.
Documentele care nu se regăsesc în una dintre situaţiile prevăzute la lit. a) sau b) se supralegalizează, în conformitate cu prevederile art. 1.093 din Legea nr. 134/2010 privind Codul de Procedură Civilă, republicată, cu modificările şi completările ulterioare.
Din documentul medical străin trebuie să reiasă că persoana este aptă să încheie o căsătorie.
Certificatele prenupţiale eliberate în străinătate trebuie, în mod obligatoriu traduse în limba română. Dacă traducerea este efectuată la un traducător pe plan local şi este legalizată de notarul public din statul respectiv, aceasta trebuie apostilată sau supralegalizată. Traducerea este scutită de orice altă formalitate de supralegalizare/apostilare dacă este efectuată de un traducător autorizat din unul din statele cu care România a încheiat tratate/convenţii/acorduri de asistenţă judiciară, dacă prin dispoziţiile acestora se prevede astfel;
În cazul în care soţii optează pentru regimul matrimonial separaţie de bunuri sau comunitate convenţională, este obligatorie prezentarea, în original, a convenţiei autentificată la un notar public din România.
Documentele viitorului soţ, cetăţean străin, trebuie să fie eliberate de autorităţile competente ale statului de cetăţenie şi datate recent (maximum trei luni de la emitere) sau pot avea prevăzut, în conţinut, un alt termen de valabilitate, pentru cetăţenii statelor cu care România a încheiat tratate, convenţii sau acorduri de asistenţă juridică în materie civilă ori de dreptul familiei.
Dacă cetăţeanul străin nu este cunoscător al limbii române, este obligatorie prezenţa unui traducător autorizat în ziua oficierii căsătoriei la misiunea diplomatică sau la oficiul consular, încheiindu-se în acest sens un proces-verbal.
De asemenea, la încheierea căsătoriei între un cetăţean român şi un cetăţean străin, dacă acesta nu cunoaşte limba română, precum şi în cazul în care unul sau ambii viitori soţi au handicap auditiv sau surdocecitate, se va folosi interpret autorizat sau, după caz, interpret autorizat al limbajului mimico-gestual şi al limbajului specific persoanelor cu surdocecitate, încheindu-se în acest sens un proces-verbal.
Certificatele de stare civilă plastifiate ori modificate sau completate fără drept sunt nule!
[1] Potrivit informaţiilor primite din partea misiunilor diplomatice ale României din străinătate următoarele state permit bigamia/poligamia: Afganistan, Africa de Sud, Algeria, Arabia Saudită, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Burkina Faso, Camerun, Ciad, Republica Centrafricană, Republica Congo (Brazzaville), Djibouti, Egipt, Emiratele Arabe Unite, Filipine, Gabon, Gambia, Republica Guineea, Iordania, India, Indonezia, Insulele Solomon, Iran, Irak, Kuweit, Liban, Libia, Kenya, Maldive, Mali, Malaezia, Mauritania, Maroc, Myanmar, Niger, Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, São Tomé și Príncipe, Senegal, Siria, Singapore, Somalia, Sri Lanka, Sudan, Sudanul de Sud, Swaziland, Togo, Tanzania, Uganda, Zambia, Zimbabwe şi Yemen.